Trăng sáng được ruộng su, trăng lu được ruộng cạn
Direct English translation
A bright moon benefits the low-lying field, a dim moon benefits the dry field.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói về kinh nghiệm canh tác theo thời tiết: mỗi trạng thái của trăng thường thuận lợi cho một loại ruộng khác nhau, nên phải biết quan sát tự nhiên để làm ăn cho phù hợp. Thường dùng để đúc kết kinh nghiệm sản xuất nông nghiệp của người xưa.
English explanation
This proverb expresses traditional farming experience: different moon conditions are thought to suit different kinds of fields, so one should observe nature and adapt one’s work accordingly. It is used to summarize folk agricultural wisdom.